История города Йошкар-Ола в фотографиях

Пользователи

Имя пользователя:

Пароль:

Запомнить меня



Случайная фотография


Категории


Друзья

Форум города Йошкар-Ола

Этимология марийских слов

Новая тема Ответить
    Автор
    Сообщение
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Неплохо башкирское слово «кәзә» - коза, сохранилось в немецком и исландском языках.
Немецкий «Geiß» (гайс) – коза.
Исландский «kið» – козленок.
Уйгурский «козичак» - ягненок, «өшкә» - коза.
Время размещения 22.05.2015 09:23
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
В армянском языке այծ(ayts/аиц) - коза и на иврите עז (эз) – коза, от башкирского слова потерялась первая буква.
О том, что евреи являются далекими потомками северных башкир «говорит» слово חתונה (хатуна) – свадьба, происходящее от башкирского (север.) выражения «хатын алыу» - брать жену, женитьба.
Время размещения 22.06.2015 09:15
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
О том, что марийское слово «каза» - коза, происходит от башкирского слова, а не от русского, видно и на примере марийского слова «каза тага» - козел, в просторечии «тага» (диалект тӓ́гӓ) - баран, самец овцы; козёл, самец козы. Об этом же «говорит» диалектное звучание буквы «ӓ».
Башкирское слово «тәкә» - название самцов мелкорогатого скота, обычно употребляется в паре с другим словом, означающим вид животного. Например, «кәзә тәкәһе» - козел, а «бәрән тәкәһе» - баран.
Время размещения 09.09.2015 12:51
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Башкирское слово «тәкә» - название самцов мелкорогатого скота, у азербайджанцев стало относиться лишь к козлу: təkə - козел (самец козы).
У шведов еще интереснее: tacka – овца, т.е. слово стало относиться уже не к самцу, а к самке.
Время размещения 23.09.2015 22:05
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Имеются ли родственные слова в марийском языке и языке Хауса (африка) можно посмотреть здесь etymdict.adr.com.ua
Время размещения 29.12.2015 21:50
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Если в иврите от башкирского выражения «хатын алыу» - брать жену, женитьба осталась более-менее понятная часть: חתונה (хатуна) – свадьба, то в финском языке это выражение сократилось еще сильней. Фин. "häät" – свадьба, венчание, бракосочетание. см. etymdict.adr.com.ua
Время размещения 07.02.2016 13:50
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Полная версия башкирского слова «хатын» в финском языке сохранилось в слове «häädän» – pers.v от häätää – 1)выселять, выселить; 2) изгонять. Как видим, само словосочетание «хатын алыу» - брать жену, женитьба, стало ассоциироваться с тем, что невеста покидала отчий дом т.е. ее вынужденно выселяли.
Ранее существовала версия о происхождении евреев от финно-угров и, как видите, не без основания.
Финские слова "kota" - шалаш, чум, "koti" - дом и "hytti" - каюта, кабина имеют другое происхождение.
А что в марийском языке? Неужели никто не дополнит мой рассказ?
Время размещения 12.02.2016 21:15
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Турецкий "kadın" - женщина, уст. госпожа, дама. У южных башкир, как и у многих тюрков, первая буква записывается через «к»: "ҡатын" - женщина, жена, супруга, дама, "ҡатын батша" - монархиня, царица.
Северо-башкирское произношение слова "хатын" - женщина сохранилось у татар и узбеков.
Узбекский "хотин" – жена, женщина; "хотин-олмоқ" - жениться; "хотинли" - женатый.
У ногайцев почти как у северных башкир. Ногайский "хатын" – жена, "хатын-кыз" – женщина, "хатын алув" – женитьба, "хатынлы" – женатый.
Время размещения 19.02.2016 11:47
Профайл Ответить с цитатой   
Radik Safin

Новичок

Сообщение: 12
Регистрация:
17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Недалеко от финского слова "häät" - свадьба находятся и калмыцкие слова "бавhата" - женатый, "бавhа" - жена и "бавhа авлhн" - женитьба. В словосочетании "бавhа авлhн" - женитьба, слово "авлhн" ничто иное как южно-башкирское слово "алhын" - пусть возьмет, северо-башкирское "алсын". Так как первый звук [a] в башкирском слове является дифтонгом, то калмыки записали его с помощью букв "ав" = [au]. О том, что буква "в" во многих тюркских и русском языке (и, как видим, у калмыков)происходит от звука [u] лингвистам хорошо известно. В эстонском языке, например, башкирский дифтонг [a] записывали удвоенной буквой "аа". См. происхождение слова "сани" на etymdict.adr.com.ua
Время размещения 12.03.2016 23:38
Профайл Ответить с цитатой   
Новая тема Ответить 
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения