Хотите видеть новые фото с olacity.ru на главной странице Яндекса? Установите наш виджет и вы всегда будете в курсе о новых фото. Пример...
Форум города Йошкар-Ола
Этимология марийских слов
Автор
Сообщение
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
Тема: Этимология марийских слов Время последнего радактирования Profus 17.03.2015 10:17 количество редактирований: 1
В Москве существует район с названием Таганка. По моей версии это слово происходит от марийского слова "таган" - подкова. Хотелось бы уточнить у форумчан какому марийскому глаголу соответствуют последние буквы "ка".
17.03.2015 10:11
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
В современном марийском языке подковать – это «таганлаш».
Не является ли это слово сокращенной формой старого словосочетания «таган калаш»?
19.03.2015 07:42
Женя Новичок
Сообщение: -147 Регистрация: 12.11.2013
RE: Этимология марийских слов
Не стоит искать каких-то марийских значений в окончании -ка. А если точнее: это суффикс -к- и окончание -а. Очень даже русское, так сказать, явление. Часто встречается в топонимах: Лубянка, Коммнарка, например, в той же Москве и Подмосковье.
Кроме того, слово "таган" есть и в русском языке.
31.03.2015 17:00
Profus Модератор
Сообщение: 585 Регистрация: 29.11.2011
[цитата: Radik Safin ]
Radik Safin писал:
В Москве существует район с названием Таганка.
Тага́нка (до конца XIX века Зая́узье) — историческое название местности в Москве между реками Москвой и Яузой, в окрестностях Таганской площади. Название местности пошло от Таганной слободы, находившейся в пределах Земляного города, в районе современных Верхней и Нижней Радищевских улиц. Кузнецы, жители слободы, изготавливали таганы — треножники для котлов, использовавшиеся московскими войсками.
31.03.2015 17:11
Сергей Куликов Продвинутый
Сообщение: 384 Регистрация: 29.05.2014
RE: Этимология марийских слов
Согласен с Женей, "Не стоит искать каких-то марийских значений", на это есть Марийский научно-исследовательский институт языка и литературы, а то можно договориться до того, как в Киеве нашли древних украинцев, как в Сибири мамонтов. Скоро все будут англичанами, хотя Англия не собирается никого завоёвывать.
31.03.2015 18:03
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Таганка.
В русской википедии название слободы производят от слова «таган» - кольцо-треножник. Сильно сомневаюсь, чтобы какой-то треножник дал название слободе.
Скорее всего название местности «Таганка» происходит от марийского слова «таган» - подкова. Название местности, где можно подковать лошадь, конечно же, для ямщика является более информативным. Тем более что в этом же районе находится Николоямская улица.
Фразу «таган катыраш» - прикрепить подкову, вряд ли можно считать родоначальной, т.к. глагол «катыраш» в первом значении переводится как прилепить.
В марийском языке имеется и слово «калай» - жесть и глагол «калайлаш» - обивать жестью. Дело в том, что в марийском словаре «таган» - это и железная пластина, прибиваемая к копыту лошади, и подкова, и каблук.
Но все дело, видимо, в каблуке. На марийском «кавал» - каблук, синоним «тагана».
Тогда марийской фразе «таган кавал» - подковный каблук, не хватает лишь глагола. Например, «кыраш» - прибивать. Т.е. название района «Таганка» могло произойти от марийского выражения «таган кавал кыраш» - прибивать подкову.
03.04.2015 20:20
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Марийское слово «КАҤА́Ш» <совет, рекомендация> явно ближе к башкирскому слову «кәңәш», чем к татарскому «киңәш».
Слово «коза» у славян происходит от марийского слова «каза». Если б это было от башкирского «кәҙә», то произношение было бы другим. Обратное движение т.е. заимствование у славян, надо признать абсурдным, так как между башкирами и русскими имеются татары, у которых «кәжә» <коза>.
23.04.2015 15:18
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
По произношению к башкирскому варианту ближе слово на коми языке «кöза» – коза, чем марийское слово «каза». При латинице (1930-36) коми буква «ö» записывалась как «ә». В литературном коми языке в суффиксальных слогах употребляется гласный ö, а не э, например: олöм ′жизнь′, ворсö ′играет′. В верхневычегодском и ижемском диалектах в этом положении мы встречаем э (олэм, ворсэ).
Слово «олэм» - жизнь, похоже на башкирское слово «аулым» - мое село.
Марийский «илыш» - жизнь, «илымаш» - житье, жизнь.
Горно-марийский : ӹлы́маш – жизнь.
Здесь буквы «аш» в конце слова соответствуют башкирскому слову «йәшәү» - жить.
Марийское слово «илем» - жилье, жилое место, соответствуют современному башкирскому слову «илем» - моя страна. Устаревшее значение этого слова мы видим в турецком слове «aile» - семья и в английском слове «family» - семья.
Слово на коми «олэм» - жизнь, также похоже на башкирское слово «үлем» - смерть.
Марийский «колымаш» и «колымо» [почти Колыма] – смерть, кончина, а «колаш-илаш» - не на жизнь, а на смерть. Здесь же видим русское слово «укол», происходящее от башкирского слова «уҡ» - стрела.
27.04.2015 10:25
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
RE: Этимология марийских слов
Чувашское слово «качака» - коза, ближе по произношению к венгерскому «kecske» - коза, азербайджанскому «keçi» и турецкому «keçi» - коза.
Производные от чувашского варианта:
крымско-татарский «eçki» - коза, казахский «ешкі», узбекский «эчки», кумыкский «эчки», карачаево-балкарский «эчки», киргизский «эчки».
От марийского звучания «каза», вероятно, происходят ингушский «газа» - коза и чеченский «газа». Видимо, не случайно на на марийском языке слово «чечен» означает красивый, прекрасный.
05.05.2015 08:49
Radik Safin Новичок
Сообщение: -132 Регистрация: 17.03.2015
RE: Этимология марийских слов RE: Этимология марийских слов
Чувашский вариант «качака» - коза, и все похожие варианты у остальных тюрков, добавлю : урумский «эчки», хакасский «öскi», алтайский «эчки», ногайский «эшки» - скорее всего, происходят от башкирского слова «кәзәкәй» - козлик.
Сравните чувашский вариант и тувинский.
Тувинский «казага» - козленок (детеныш горной козы), «өшкү» - коза домашняя. Тувинский козленок явно ближе к башкирскому.