Пользователи
 
Случайная фотография
 
Категории
 
	
 
Друзья
 | 
    
	
	
       		
  
    
         
          | 
		      | 
         
         
          Этимология марийских слов
    
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
Неплохо башкирское слово «кәзә» - коза, сохранилось в немецком и исландском языках.
 Немецкий «Geiß» (гайс) – коза.
 Исландский «kið» – козленок.
 Уйгурский «козичак» - ягненок, «өшкә» - коза.
    | 
 
 
 | 
 
  22.05.2015 09:23  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
В армянском языке այծ(ayts/аиц) - коза и на иврите עז (эз) – коза, от башкирского слова потерялась первая буква.
 О том, что евреи являются далекими потомками северных башкир «говорит» слово חתונה (хатуна) – свадьба, происходящее от башкирского (север.) выражения «хатын алыу» - брать жену, женитьба.
    | 
 
 
 | 
 
  22.06.2015 09:15  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
О том, что марийское слово «каза» - коза, происходит от башкирского слова, а не от русского, видно и на примере марийского слова «каза тага» - козел, в просторечии «тага» (диалект тӓ́гӓ) - баран, самец овцы; козёл, самец козы. Об этом же «говорит» диалектное звучание буквы «ӓ».
 Башкирское слово «тәкә» - название самцов мелкорогатого скота, обычно употребляется в паре с другим словом, означающим вид животного.  Например, «кәзә тәкәһе» - козел, а «бәрән тәкәһе» - баран.
    | 
 
 
 | 
 
  09.09.2015 12:51  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
Башкирское слово «тәкә» - название самцов мелкорогатого скота, у азербайджанцев стало относиться лишь к козлу: təkə - козел (самец козы). 
 У шведов еще интереснее: tacka – овца, т.е. слово стало относиться уже не к самцу, а к самке.
    | 
 
 
 | 
 
  23.09.2015 22:05  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
| Имеются ли родственные слова в марийском языке и языке Хауса (африка) можно посмотреть здесь etymdict.adr.com.ua
    | 
 
 
 | 
 
  29.12.2015 21:50  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
| Если в иврите от башкирского выражения «хатын алыу» - брать жену, женитьба осталась более-менее понятная часть: חתונה (хатуна) – свадьба, то в финском языке это выражение сократилось еще сильней. Фин. "häät" – свадьба, венчание, бракосочетание. см. etymdict.adr.com.ua
    | 
 
 
 | 
 
  07.02.2016 13:50  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
Полная версия башкирского слова «хатын» в финском языке сохранилось в слове «häädän» – pers.v  от  häätää – 1)выселять, выселить; 2) изгонять.  Как видим, само словосочетание «хатын алыу» - брать жену, женитьба, стало ассоциироваться с тем, что невеста покидала отчий дом т.е. ее вынужденно выселяли.
   Ранее существовала версия о происхождении евреев от финно-угров и, как видите, не без основания.
  Финские слова "kota" - шалаш, чум, "koti" - дом и "hytti" - каюта, кабина имеют другое происхождение. 
 А что в марийском языке?  Неужели никто не дополнит мой рассказ?
    | 
 
 
 | 
 
  12.02.2016 21:15  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
Турецкий "kadın" - женщина, уст. госпожа, дама.  У южных башкир, как и у многих тюрков, первая буква записывается через «к»:  "ҡатын" - женщина, жена, супруга, дама, "ҡатын батша" - монархиня, царица.
     Северо-башкирское произношение слова "хатын" - женщина сохранилось у татар и узбеков. 
     Узбекский "хотин" – жена, женщина; "хотин-олмоқ" - жениться; "хотинли" - женатый.
     У ногайцев почти как у северных башкир. Ногайский "хатын" – жена, "хатын-кыз" – женщина, "хатын алув" – женитьба, "хатынлы" – женатый.
    | 
 
 
 | 
 
  19.02.2016 11:47  |  
 
 | 
 | 
 
Radik Safin
   Новичок
  Сообщение: 5  Регистрация:  17.03.2015     | 
 
 
 | 
| RE: Этимология марийских слов  | 
 
| Недалеко от финского слова "häät" - свадьба находятся и калмыцкие слова "бавhата" - женатый, "бавhа" - жена и "бавhа авлhн" - женитьба. В словосочетании "бавhа авлhн" - женитьба, слово "авлhн" ничто иное как южно-башкирское слово "алhын" - пусть возьмет, северо-башкирское "алсын". Так как первый звук [a] в башкирском слове является дифтонгом, то калмыки записали его с помощью букв "ав" = [au].  О том, что буква "в" во многих тюркских и русском языке (и, как видим, у калмыков)происходит от звука [u] лингвистам хорошо известно. В эстонском языке, например, башкирский дифтонг [a] записывали удвоенной буквой "аа". См. происхождение слова "сани" на etymdict.adr.com.ua
    | 
 
 
 | 
 
  12.03.2016 23:38  |  
 
 | 
 | 
 
 
 | 
 
 
      | 
 | 
 
 
 | 
 
 
 | 
         
 
   
     
        
           
              Вы не можете создавать новые темы 
                      Вы не можете отвечать на сообщения 
                      Вы не можете редактировать свои сообщения 
                      Вы не можете удалять свои сообщения  | 
           
         
       | 
   
 
     | 
   
 
	 
	  
  
	 |